За името на село Мулдава
Наименованието на селото основателно е будило и буди интерес, тъй като и досега не е изяснена етимологията и произхода на думата. Никифор Стоянов в книгата си „Манастирът „Св. Петка Мулдавска“ (Пловдив, 1895 г.) развива схващането, че селото се е заселило от молдовци, оттам и названието му: „За селото има следующото предание: още отдавнашното време са се преселили няколко души от Молдавия и са основали селото, като го наименували Молдава с името на своето отечество „Молдова“ (с. 3-4).
Същото схващане поддържа и Николай Хайтов в книгата „Асеновград в миналото“: Според местно предание селото е сравнително ново, заселено от хора, дошли от Молдавия“ (с. 224). Интересен е фактът, че най-възрастните информатори жени не знаят за такова предание.
Ние може да се съгласим с това, че селото е ново (от XVII в). Не отговаря на истината твърдението на някои от последните години, че това е старо селище. Нашата историческа наука отдавна е установила кое селище е старо и кое – ново. Не можем да се съгласим с факта, че през XVII в има преселване на хора от Русия към България и по-точно към нашия регион. Просто историята не го потвърждава. Второ: в говора на село Мулдава не се откриват никакви следи от молдовски език. Ако твърдението на двамата автори беше вярно, това е задължителен елемент. Трето: диалектът на целия Асеновградски полски район е единен и в него се включва и мулдавския говор. Проучванията, които направих лично като аспирант в „СУ „Св. Климент Охридски“ за говорите на съседните селища – Червен, Стоево, Козаново, Асеновград, потвърждават това.
Това може да се види и в „Български диалектен атлас“, т. 3, където има данни за мулдавския говор и за движението на населението в миналото. И най-важното: гласната У в названието на селото не може да се приеме като редуцирано О, защото е под ударение. Не бива да се робува на случайно звуково съвпадение.
Пак в началото на 90-те години се появиха писания, които твърдят, че в молдовския език имало дума мулдава. По мое настояване докторът на филологическите науки Максим. Сл. Младенов направи справка и установи, че това не е истина. В румънския език (най-близкия до молдовския) само в речника на Константин има подобна дума. Но там изрично е упоменато, че тя е от славянски произход, т.е. българска.
През пролетта на 1984 г. изпратих писмо до акад. Владимир Георгиев с молба да изясни етимологията на думата мулдава. По сведения на ст. н. с. Георги Христов той не се е заел с това, „тъй като не е намерил достатъчно убедителен отговор на въпроса, затова предложил на проф. Йордан Заимов да се заеме с него“.
Проф. Йордан Заимов предполага, че може да се възстанови една старинна форма, която никога не е зарегистрирана, „мулдава“ със значение „тинеста, кална“, развито още в общославянски език. Той привежда като доказателство наличието на думата mul (корито) в румънски, която е късна заемка от немското mil (корито, котловина). Това теоретически е така. Но в мулдавското землище няма, а предполагам, че и в миналото е нямало блатисти места, тинести почви, мочурища, които да дадат чак името на селището.
Най-вероятно е названието Мулдава да е тракийско. Това предположение може да се подкрепи от следните факти: 1. Названието може да се разчлени на МУЛ и ДАВА. Предполага се, че МУЛ идва от латинското „multus“ със значение „много, в изобилие“, както е в „мултимилионер“. Вторият компонент на названието ДАВА в тракийски означава „град“ (според Иван Венедиков). Така че названието може да е означавало „град на изобилната вода“ или нещо подобно. 2. Наличието на тракийско селище от римската епоха в местността „40-те извора“, където личат и основи на църква от по-късна епоха. Може да се предполага, че названието се е запазило като топоним (име на местност след разрушаването на крепостта, до заселването на днешното селище).
Това схващане по въпроса споделих в края на 60-те години с известния археолог Петър Детев, който по това време проучваше неолитното селище от преди 7000 години в местността „40-те извора“. Той определи това като много интересно.
В заключение можем да потвърдим мнението на ст. н. с. Георги Христов, че „засега етимологията на думата е несигурна“.
автор д-р Димитър Атанасов
(снимка – поглед към село Мулдава от язовир 40-те извора)
МОИТЕ КНИГИ
Ако ви е харесала тази история, впечатление, описание, може да ме подкрепите като закупите моя книга. Натиснете върху желаната от вас книга за информация и заявка